Hoe d/t-fouten jou op water en droog brood kunnen zetten

Herinner je je het nog? Op de middelbare school: schrijf correct, gebruik de juiste spelling, het kofschip, denk aan de d’s en de t’s. Je ziet gelijk die zeurende docent(e) Nederlands voor je. Nou, wis gauw dat beeld weer. En die d’s en t’s? Wel, die leken vroeger misschien niet zo belangrijk. Maar wat als ik zeg dat je door dt-fouten in de gevangenis kunt komen?

Er gloeient… euh, gloeiend bij zijn!

In het voorjaar van 2016 was er namelijk een vijftal in Vlaanderen dat een getuigschrift had ingediend bij een ondernemingsloket. Tot voor kort moest je, als je zelfstandige wilde worden in Vlaanderen, bewijzen dat je de nodige ‘basiskennis bedrijfsbeheer’ had. Door middel van een getuigschrift. Het getuigschrift bevatte helaas een dt-fout, waardoor de fraudeurs bij hun kladden werden gevat. Welke dt-fout, vraag je? ‘De directeur bevestigd’ in plaats van ‘bevestigt’. Kan iedereen natuurlijk overkomen, maar het vijftal in kwestie heeft het alleen water en droog brood opgeleverd. 😉

Niet netjes

Niet elke dt-fout heeft zulke grote gevolgen, maar onbewust zegt het al een hoop over iemand. In een artikel van VICE over het opsturen van manuscripten naar een uitgeverij vertelde een van de geïnterviewden: “En zorg er alsjeblieft voor dat je netjes bent in je spelling. Als een tekst volstaat met dt-fouten, houdt het na een halve pagina op. Dan zie ik gewoon dat je het niet serieus hebt genomen.

Ronduit verwarrend

Dt-fouten kunnen daarnaast ook gewoon ronduit verwarrend zijn. Je schrijft een tekst om je boodschap helder over te brengen. En een dt-fout kan daar nou juist roet in het eten gooien. Kijk maar:

nu.nlverandertvsveranderd

Is het dreigingsbeeld in Nederland nu nog steeds aan het veranderen of is het een spelfout en is het dreigingsbeeld in Nederland al veranderd? Met andere woorden: is de verandering nog bezig (verandert) of is het al klaar (veranderd)?

Nog eentje dan:

orangeteksten-vertaalt

Vertaalt uw passie en kennis iets? Maar wat dan? Of is het een spelfout en bedoelt de schrijver dat uw passie en kennis wordt vertaald? Ronduit verwarrend. 😉

Een snelle opfrisser

Oké, om even snel je geheugen op te frissen: een korte spellingsles om zulke klunzige fouten te vermijden. De kern van het verhaal is de stam van het werkwoord (de onbepaalde wijs). Dus: schrijf is de stam van schrijven, spel van spellen en woon van wonen. En als je een werkwoord wilt vervoegen in de tegenwoordige tijd, houd je dit rijtje aan:

ik = stam

jij = stam + t

hij/zij/het = stam + t

Gaat het om het vervoegen van een werkwoord in de verleden tijd, dan kijk je naar dit rijtje:

ik = stam

jij = stam + te of stam + de

hij/zij/het = stam + te of stam + de

Maar het moeilijkste zit ‘m vooral in de voltooide tijd: ik heb gewoond, jij hebt beslist en het is gebeurd. Deze voorbeelden zijn makkelijk, maar wat als het om de volgende zin gaat:

Ze gaven dan ook aan in hun betoog dat de sneeuwval van afgelopen nacht de ochtendmist niet verklaar…

Verklaard of verklaart? Beide vormen zijn juist in verschillende contexten. Hij verklaart, zij heeft verklaard. Maar je moet het maar net weten. 😉

Kortom, vermijd dt-fouten en je komt over als een net, serieus persoon. Die niet op water en droog brood leeft. 😉

Psst… Kom je er nou echt niet uit en wil je een sterke tekst die glanst van foutloosheid? Of het nou om je webteksten gaat, een e-book of een manuscript. Ik kijk het graag voor je na! Kijk hier wat ik voor jouw tekst kan betekenen! 😉

Doe mee met de conversatie

2 reacties

  1. Hallo Renske, Bij toeval op jouw heerlijke W-Z-Vlaamse podcast gestuit (leuk en dank!) en daardoor ook wat in je blogs gelezen. Hoewel je zelf aangeeft niet te willen schrijven (of praten) over saaie grammatica of pleonasmen gaat bovenstaande blog wel over dt-gebruik. Het valt me echter op dat je ook vaak een ?-teken gebruikt in je teksten. En heel vaak ná een punt en een spatie. Dat stoort me, omdat ik niet begrijp wat je daarmee bedoelt. Ik heb geleerd: een vraag krijgt ‘gewoon’ een ?-teken in plaats van een punt aan het einde (en bovendien zonder spatie, maar daar verschillen de meningen over).
    Heeft jouw schrijfwijze een bepaalde betekenis (ook als het géén echte vragen zijn)? Of zie ik de nuance niet. ? 😉

    1. Hoi Cor, leuk dat je de podcast gevonden hebt! Goed dat je dit even aankaart, want die vraagtekens zijn knipoog-emoticons, maar op de een of andere manier is daar iets fout gegaan. Dus dat ga ik gelijk even fixen. 😉 Dank voor het aangeven, want zulke details storen mij ook altijd in teksten haha!

Laat een reactie achter

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.